Ten years ago, our ship crash-landed on Earth... we came here seeking refuge, but the Humans thought that it was an invasion.
Arrivammo qui in cerca di asilo, ma gli umani pensarono fosse un'invasione.
He was stationed at Berkeley Castle where the King was murdered, and arrived here shortly afterward injured and seeking refuge.
Era d'istanza al castello di Berkeley quando il re venne ucciso, ed e' giunto qui poco dopo, ferito e in cerca di un rifugio.
Late reports reaching this newsroom tell of frightened people seeking refuge in churches, schools and government buildings.
Le ultime notizie pervenuteci raccontano di persone spaventate in cerca di rifugio nelle chiese, nelle scuole e nei palazzi delle autorità.
Your territory is more about seeking refuge than about observing the line of the enemy and to study the attack...
Il suo territorio qui si stà a cercare rifugio e osservare.....la linea del nemico, studiare l'attacco...
Over three million are dead and thousands are seeking refuge... after a freak meteor shower hit Eastern Europe.
Più di 3 milioni di morti e migliaia di persone senza tetto per la caduta di una meteora nell'EsEuropeo. L'economia di Hong Kong è precipitata.
In fact, people from several worlds have chosen to immigrate here, seeking refuge from the Wraith.
A dire il vero, gente di parecchi mondi ha deciso di emigrare qui per cercare rifugio dai Wraith.
Dr. Mallard has been accused of torturing and killing a citizen of Afghanistan seeking refuge.
Le accuse sono false. Il dottor Mallard e' accusato di avere torturato e ucciso un cittadino Afghano in cerca di asilo.
And with coin I saw you relieving those seeking refuge within your walls?
E ai soldi che ti ho visto togliere a chi cercava rifugio tra le vostre mura?
We will care for anyone seeking refuge in our camp from the Confederate states.
Nel nostro accampamento, offriremo asilo a tutti i profughi degli Stati Confederati.
Secure within a desolate home as an unnatural threat terrorizes the world, the tenuous domestic order he has established with his wife and son is put to the ultimate test with the arrival of a desperate young family seeking refuge.
Sicuro dentro una casa isolata mentre una minaccia innaturale terrorizza il mondo, il tenue ordine interno stabilito con la moglie e il figlio viene messa alla prova con l’arrivo di una giovane famiglia disperata in cerca di rifugio.
Religious extremism increases in the Middle East and various countries and regions around the world, leading to unrest and wars which result in many people fleeing their homes and seeking refuge in Europe.
L’estremismo religioso aumenta in Medio Oriente e in diversi paesi e regioni del mondo, provocando instabilità e guerre che spingono molti a fuggire dalle loro case e a cercare rifugio in Europa.
Alaric has seen Rome betray his people time and again since they arrived 29 years ago seeking refuge from the Huns.
Alarico ha visto più volte Roma tradire la sua gente dal loro arrivo 29 anni prima, mentre cercavano rifugio dagli Unni.
"We've received confirmation that Robert Robbins is in Dallas seeking refuge from an abusive domestic situation."
"Abbiamo ricevuto conferma che Robert Robbins si trova a Dallas e cerca rifugio da una situazione di violenza domestica."
A place for anyone seeking refuge.
Un posto per chiunque cerchi asilo.
If your ancestor was a warlock, using witchcraft to protect those seeking refuge on his property, perhaps he was a member of my... relative's coven.
Se il vostro antenato era uno stregone, che usava la stregoneria per proteggere chi cercava rifugio nella sua proprieta' forse lui era un membro della... congrega della mia... parente.
We came here seeking refuge, but the Humans thought that it was an invasion.
Siamo venuti qui per cercare rifugio, ma gli umani hanno pensato che fosse un'invasione.
After the way you undermined me in the council, now you're seeking refuge under my wing?
Dopo come mi hai danneggiato nel consiglio, ora cerchi rifugio sotto la mia ala?
She was seeking refuge with her father in Oslo.
Non ce l'avevano con lei. Stava forse tornando ad Oslo dal padre.
In the time between being with me and seeking refuge in the arms of your brother, you slept with mine.
Nell'intervallo tra lo stare con me e cercare rifugio tra le braccia di tuo fratello, andavi a letto con il mio.
The color is often associated with mindfulness practices, which offer a higher ground to those seeking refuge from today’s over-stimulated world.
Questo colore è spesso associato a pratiche di meditazione, che offrono un terreno di livello superiore a coloro che cercano rifugio dal mondo di oggi, caratterizzato da un eccesso di stimoli.
In 2015, more than 60 million people left their places of origin in search of a better life, either because they were seeking refuge from conflicts and wars or because economic opportunities at home were limited.
Nel 2015 più di 60 milioni di persone hanno lasciato il proprio luogo di origine in cerca di una vita migliore, o per fuggire da guerre e conflitti o a causa delle limitate opportunità economiche offerte nel paese di provenienza.
Well, short of another reformed fugitive with a violent gang on his tail seeking refuge or you getting into the security business in San Francisco, I'd say it's a pretty slim Chance.
Beh, a meno di un altro fuggitivo pentito con una gang alle calcagna che si nasconde, o lei che si da' al business della sicurezza a San Francisco, la vedo dura.
Uh... just seeking refuge with the perfect anti-Valentine's Day movie...
Sto cercando rifugio nel perfetto film anti San Valentino.
He presented himself here this morning, seeking refuge and asking to be repatriated.
Si e' presentato qui stamattina cercando rifugio e chiedendo di essere rimpatriato.
What are you seeking refuge in, Ryan?
In che cosa cerchi rifugio, Ryan?
When all that people want from life is to take possession of it, it becomes ever emptier and poorer; it is easy to end up seeking refuge in drugs, in the great deception.
Non avviene forse anche oggi così? Quando della vita ci si vuole soltanto impadronire, essa si rende sempre più vuota, più povera; facilmente si finisce per rifugiarsi nella droga, nella grande illusione.
At the time, after the 'cleansing' of the Jews, there were two options: seeking refuge on the Aryan side with a friendly non-Jew, or being accepted into the Aufräumungskommando.
A quel tempo, dopo la "pulizia" degli ebrei, c'erano due soluzioni: cercare riparo sul lato ariano da un non ebreo cordiale, o essere accettati nell'Aufräumungskommando.
This is why the EU will continue to lead the international community in helping displaced people around the world and in welcoming those seeking refuge from persecution and conflict.
Per questo l’UE continuerà a guidare l’attività della comunità internazionale volta ad assistere gli sfollati di tutto il mondo e ad accogliere chi cerca rifugio da guerre e persecuzioni.
Thousands of Syrian children seeking refuge are lost in Europe, without their parents and preyed upon by child traffickers.
Migliaia di bambini rifugiati sono dispersi in Europa, separati dai loro genitori e vittime della tratta di esseri umani in corso nel nostro continente.
Should not all seeking refuge in the EU enjoy uniform, fair and dignified treatment?
Non bisognerebbe garantire ai richiedenti asilo un trattamento uniforme, giusto e dignitoso in tutta l’Unione?
They've created parallel, fascist-style legal systems in which migrants have none of the rights that form the basis of a democracy, the alleged foundation of the countries in which they're seeking refuge.
Hanno creato sistemi legali paralleli e di tipo fascista in cui i migranti sono privati dei diritti che formano le basi di una democrazia, le tanto sbandierate fondamenta dei Paesi in cui cercano accoglienza.
0.85063982009888s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?